Questions about the letters on a Rotor
#1
Rotary Freak
Thread Starter
Join Date: Jan 2002
Location: Overland Park, KS
Posts: 2,360
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Questions about the letters on a Rotor
I have a rotor that have a 'C' on the gear side and a 'E' on the other. I was wondering if one side ment the wight or the other?
Thanks
~Luke
Thanks
~Luke
#3
Rotary Freak
Thread Starter
Join Date: Jan 2002
Location: Overland Park, KS
Posts: 2,360
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally Posted by Kim
its a tolerance thing, atleast thats what ive been told
#4
Full Member
Join Date: Apr 2005
Location: Grand Terrace CA
Posts: 50
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
it refers to the wieght, did the rotors come out of the same engine? if so, did they both come from an engine that was last built by Mazda? A 13b rotor is not just any 13b rotor. Those letters are very important. Your letters should match if you want the engine to be balanced. (You do.) And also, make sure you have the correct counterweight to match those rotors, and flywheel too.
#5
Rotary Freak
Thread Starter
Join Date: Jan 2002
Location: Overland Park, KS
Posts: 2,360
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally Posted by epitrochoider
it refers to the wieght, did the rotors come out of the same engine? if so, did they both come from an engine that was last built by Mazda? A 13b rotor is not just any 13b rotor. Those letters are very important. Your letters should match if you want the engine to be balanced. (You do.) And also, make sure you have the correct counterweight to match those rotors, and flywheel too.
I dented one of the rotors that matched so I'm trying to find another. But i cant match it unless i figure out which letter to use on the rotor.
Trending Topics
#8
Rotary Freak
Thread Starter
Join Date: Jan 2002
Location: Overland Park, KS
Posts: 2,360
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally Posted by RETed
"E" does not necessarily mean it's an English "E".
This was recently discussed in another thread.
The "E" is more likely the Japanese katakana "yo".
-Ted
This was recently discussed in another thread.
The "E" is more likely the Japanese katakana "yo".
-Ted
#9
Open up! Search Warrant!
Join Date: May 2002
Location: Kicking down doors in a neighborhood near you
Posts: 3,838
Likes: 0
Received 2 Likes
on
2 Posts
There was a post on here a couple of years ago where someone emailed either Atkins Rotary or Mazdatrix and asked this same question. The answer was that the rotors are not perfectly balanced and that they were all stamped "A" through "E" to show where each rotor fell in the range of "perfect" and "least tolerable". As long as the two rotors in an engine were within two letters of each other, they could be used together. Example is a "A" rotor and a "B" or "C" rotor can be used together, but not a "A" rotor and a "D" or "E" rotor.
Whether or not this is true I do not know. Its just what I read.
Whether or not this is true I do not know. Its just what I read.
#10
Mr. Links
iTrader: (1)
Originally Posted by Project84
There was a post on here a couple of years ago where someone emailed either Atkins Rotary or Mazdatrix and asked this same question. The answer was that the rotors are not perfectly balanced and that they were all stamped "A" through "E" to show where each rotor fell in the range of "perfect" and "least tolerable". As long as the two rotors in an engine were within two letters of each other, they could be used together. Example is a "A" rotor and a "B" or "C" rotor can be used together, but not a "A" rotor and a "D" or "E" rotor.
Whether or not this is true I do not know. Its just what I read.
Whether or not this is true I do not know. Its just what I read.
Luke, use the gear side (that's where they are located on my rotors).
#11
Open up! Search Warrant!
Join Date: May 2002
Location: Kicking down doors in a neighborhood near you
Posts: 3,838
Likes: 0
Received 2 Likes
on
2 Posts
Oh, he is asking about two different letters on the same rotor. I am on my computer in my garage (wireless network in the house) and I am putting together a motor right now. If I had better understood his question a few minutes sooner I could have looked at mine to add some better input. Sorry
#13
Rotary Freak
Thread Starter
Join Date: Jan 2002
Location: Overland Park, KS
Posts: 2,360
Likes: 0
Received 0 Likes
on
0 Posts
Originally Posted by Mahjik
That's not Luke's problem. What he's saying is that on one side of the rotor it has a C, the other side has an E. He's asking, which side is the correct letter to use to match up his second rotor.
Luke, use the gear side (that's where they are located on my rotors).
Luke, use the gear side (that's where they are located on my rotors).
#14
Mr. Links
iTrader: (1)
Originally Posted by RETed
Man, you guys are not listening.
It is NOT the letter "E"!
-Ted
It is NOT the letter "E"!
-Ted
#15
Freedoms worth a buck o'5
Join Date: May 2001
Location: Calgary Alberta Canada
Posts: 2,544
Likes: 0
Received 1 Like
on
1 Post
The letter to match is always on the gear side..And its the letter thats on position "3"of the rotor (99% of the time), the other 1% its marked on position "6",(probably when they were training someone to stamp rotors), each rotor is stamped 1-3-5 on the gear side, 2-4-6 on the non gear side.
The rotor he has is a "C", and the E as ted said, is "YO"...Max
The rotor he has is a "C", and the E as ted said, is "YO"...Max
#17
Open up! Search Warrant!
Join Date: May 2002
Location: Kicking down doors in a neighborhood near you
Posts: 3,838
Likes: 0
Received 2 Likes
on
2 Posts
Originally Posted by RETed
"E" does not necessarily mean it's an English "E".
This was recently discussed in another thread.
The "E" is more likely the Japanese katakana "yo".
-Ted
This was recently discussed in another thread.
The "E" is more likely the Japanese katakana "yo".
-Ted
#19
Lives on the Forum
Originally Posted by Project84
Can't find the other thread. Just out of curiosity, what does this "YO" translate into in English?
There is no direct English translation for these katakana characters.
Only Kanji (Chinese characters) might have English translation for single characters.
Short Japanese language lesson...
The Japan language is based on a "phonetic" alphabet.
The "hiragana" character set is "native", and the "katakana" character set is typically used for foreign word (i.e. English, French, etc.).
The hiragana and katakana set describe the SAME phonetic pronounciation, but the actual characters are difference - some are very similar.
Strings of these characters are used to make complete "words".
-Ted
Thread
Thread Starter
Forum
Replies
Last Post
trickster
2nd Generation Specific (1986-1992)
25
07-01-23 04:40 PM
cdn
2nd Generation Specific (1986-1992)
14
09-10-15 06:23 AM
cdn
2nd Generation Non-Technical and pictures
0
08-11-15 08:59 PM